• 点赞
  • 收藏
大光明电影院: 首家使用“译意风”
张玲/政协头条  
来源:政协头条 | 2020-10-27 09:59 字号
1939年11月9日,大光明大戏院使用“译意风”时在报上刊登的广告 (资料图片)

大光明大戏院(今大光明电影院)位于静安寺路(今南京西路)216号,创办人高永清以美商名义向美国特拉华州政府注册。1928年12月23日开业,梅兰芳参加剪彩。
大光明大戏院早期放映的影片都是国外的默片,字幕也是外语,这样给中国观众带来很大不便。1939年11月4日,大光明大戏院首次应用“译意风”设备,试映华纳·裴士德主演的好莱坞影片《风流奇侠传》,成为上海第一家使用“译意风”的影院。
“译意风”原名Ear Phone,最初译为“夷耳风”,最后才定名为“译意风”。其工作原理为:影院的座椅背后安装有一只小小的方匣子,里面有电线连接发音机。当观众把一张“译意风券”交给招待时,他就会递给你一副可以戴在头上的听筒,并把听筒上的插头插进方匣子,等“译意风小姐”开始翻译时,你耳中就能听见清脆悦耳的国语了。
1942年初,上海的所有西片首轮影院都安装了“译意风”系统,观看好莱坞影片已扫除了语言障碍。
责任编辑:张雷
转载请注明来源
  • 点赞
  • 收藏