• 点赞
  • 评论
  • 收藏
鲁迅与《译文》杂志
朱少伟/政协头条  
来源:政协联线 | 2020-09-24 07:51 字号
阅读提示
9月16日,《译文》杂志在上海问世。《译文》杂志,每月出版一期,系大32开本,内容以现实主义文学艺术为主体,创作和评论并重。该刊选材精细,译文严谨,大量介绍俄、英、法、德、日、美等国的优秀小说、戏剧、诗歌、论文、随笔,以及外国绘画、木刻等。正由于具有鲜明的特色,创刊号加印了5次
鲁迅创办的《译文》杂志
《译文》杂志是在抗战前由鲁迅、茅盾等在上海发起创办的,它成为当年反文化“围剿”的新阵地,并培养和壮大了进步的文学翻译队伍。
这份著名期刊的筹备,仅用了数月。1934年初夏,茅盾来到上海施高塔路130号即大陆新村9号(今山阴路132弄9号)鲁迅寓所,谈起《文学》杂志推出两期外国文学专刊,激发了作家们的翻译热情。鲁迅听后,认为应创办一份专登译文的刊物。茅盾也有此意,立即表示赞成。当鲁迅邀黎烈文一道参与发起时,他马上应允,还建议以“译文”为刊名。随后,在商议《译文》杂志出版事宜时,承担发行的上海生活书店经理徐伯昕提出:要避免“图书杂志审查委员会”的刁难,版权页必须印上“编辑人”的名字。鲁迅想了想说:“编辑人就印上黄源吧!对外用他的名义,实际主编由我来做。”
9月16日,《译文》杂志在上海问世。《译文》杂志,每月出版一期,系大32开本,内容以现实主义文学艺术为主体,创作和评论并重。鲁迅主张将该刊办成“图文并茂”的外国文艺精品杂志,他在《〈译文〉创刊号前记》中申明:“文字之外,多加图画。也有和文字有关系的,意在助趣;也有和文字没有关系的,那就算是我们贡献给读者的一点小意思,复制的图画总比复制的文字多保留得一点原味。”因而,该刊选材精细,译文严谨,大量介绍俄、英、法、德、日、美等国的优秀小说、戏剧、诗歌、论文、随笔,以及外国绘画、木刻等。正由于具有鲜明的特色,创刊号加印了5次。
鲁迅继8月初亲自编出《译文》杂志第一卷第一期后,又在9月17日、10月19日分别发完第二、三期。他不仅悉心选载外国文艺佳作,还抽空为该刊译写不少稿件,仅在10月16日出版的第二期上,就有高尔基的《俄罗斯的童话》第一、二篇(署名邓当世),苏联萨尔蒂诃夫·谢德林的小说《饥馑》(署名许遐),西班牙P·巴罗哈的《〈山民牧歌〉序》(署名张禄如),法国A·纪德的杂文《描写自己》、日本石川涌的杂文《说述自己的纪德》(署名乐雯)。是年冬,他在给孟十还的信中曾谈到所遇困难:“和商人交涉,真是难极了,他们的算盘之紧而凶,真是出人意外。《译文》已出三期,而一切规约,如稿费之类,尚未商妥。我们要以页计,他们要以字数计,即此一端,就纠纷了十多天,尚无结果。”
黄源后来在回忆恩师鲁迅时说:“《译文》开初的三期是鲁迅先生亲自编好的。但我取得第三期稿后,接到小默寄来的翻译德国贝希尔的一首诗,题为《饥饿之城》,诗不长。作者是名诗人,译者也是我熟悉的知名人士,因此我去信请示鲁迅先生,可否把这诗添进第三期。”鲁迅于10月25日复函:“添进Becher(按即贝希尔)的诗去,极好,他是德国最有名的普罗诗人,倘不逃走,一定要坐牢的。译诗想无后记,M先生(按即茅盾)说可以代写一点,迟若干日交卷。”虽然,《译文》从第四期开始由黄源接编,但鲁迅依然很关心它。
《译文》杂志的主要译者有孟十还、黎烈文、孙用、傅东华、胡风、曹靖华、茅盾等。该刊译载过恩格尔斯(恩格斯)的《与敏娜·考茨基论倾向文学》(胡风译)、别林斯基的《论自然派》(周扬译)、莫洛亚的《狄更斯与小说的艺术》(许天虹译)、爱伦堡的《论超现实主义》)(黎烈文译)等一批有影响的译作,还推出了“杜勃洛柳蒲夫诞生百年纪念”“普式庚(按即普希金)特辑”“高尔基逝世纪念特辑”“西班牙专号”等专辑。国民党当局对《译文》杂志译载的进步作品十分注意,常借故找茬,如曹靖华、陈学昭等的译文都曾被强行删改或抽掉。
1935年9月,上海生活书店拟更换《译文》杂志主编,鲁迅坚决不同意,他在给黄源的信中指出:“看稿由我们三人轮流办理,总之每期必有一人对稿子负责,这是我们自己之间的事,与书店无关”“我想,《译文》如停刊,就干干净净地停刊”。于是,《译文》杂志出至第二卷第六期停刊。不久,筹备《译文》杂志复刊时,黄源建议由上海黎明书局发行,鲁迅鉴于该书局曾出版希特勒的《我的奋斗》等书而明确表示反对,他认为:“《译文》与其污辱而复生,不如先前的光明而死。”翌年3月,经过大家努力《译文》杂志得以复刊(卷期号另起),由上海杂志公司发行,鲁迅撰写的《<译文>复刊词》谓:“这与世无争的小小的期刊,终于不能不在去年九月,以‘终刊号’和大家告别了。虽然不过野花小草,但曾经费过不少移栽灌溉之力,当然不免私心以为可惜的。然而竟也得了勇气和慰安:这是许多读者用了笔和舌,对于《译文》的凭吊。我们知道感谢,我们知道自勉。我们也不断的希望复刊。”至1937年6月,由于时局动荡,《译文》杂志出至新三卷第四期被迫终刊,共印行29期。
在《译文》杂志出版期间,鲁迅倾注了大量心血,并先后在数十封信中都提到它。而且,许广平的《最后的一天》提及,他在病逝前一天还强撑着仔细看了《译文》杂志的报纸广告。
责任编辑:张雷
转载请注明来源
  • 点赞
  • 评论
  • 收藏